OAK

公共圖書館 다문화서비스를 위한 사서와 다문화인 이용자의 認識에 관한 硏究

Metadata Downloads
Alternative Title
서울특별시 公共圖書館을 중심으로
Abstract
우리가 살고 있는 21세기 사회는 이민율의 증가와 빠른 의사교환, 편리한 교통수단 등으로 점점 빠르게 세계화가 진행되고 있다. 이웃나라인 일본은 이미 1980년대부터 외국인 이주노동자들의 입국으로 다문화사회가 되었으며 이들이 일본사회에 뿌리내리고 살 수 있는 환경을 조성하는 공생정책을 펴고 있다. 우리나라의 경우는 2007년에 외국인 100만명 시대가 도래함으로써 다문화 국가가 되어가고 있으며 인구대비로 볼 때 다문화인이 가장 많이 사는 곳은 서울이다. 한국보건사회연구원의 발표에 따르면 앞으로 40년 후인 2050년에는 다문화가족의 규모가 7.9배 증가하여 인구 20명 중 1명은 다문화가족이 될 것으로 전망하고 있다. 그러나 아직도 한국인들은 단일민족이라는 생각으로 그들을 인정하지 않으려는 경향이 있고, 국내에 살고 있는 다문화인의 한국 정착이나 삶은 어려워 보인다. 공공도서관은 학습센터, 문화센터, 정보센터로서의 기능을 하고 있으며 유네스코에서는 공공도서관을 민주주의의 도구로써 천명하고 있다. IFLA가 발표한 도서관의 다문화선언에서는 언어적, 문화적 소수자를 포함한 모든 사람들이 균등한 서비스를 받아야 함을 강조하면서 다양한 언어의 자료들을 제공할 것을 제안하고 있다. 이러한 때에 공공도서관을 통하여 다문화인이 한국사회에 잘 정착할 수 있도록 정보를 제공하고 그들의 잠재 능력을 개발하고 발휘할 수 있도록 도움을 줌으로써 공공도서관의 언어적 문화적 소수자를 배려하는 기본사명을 감당해야 할 것이다.
이러한 시점에 공공도서관 다문화서비스를 위한 사서와 다문화인 이용자의 인식에 관한 연구를 위하여 첫째, IFLA에서 발표한 도서관의 다문화선언과 다문화서비스 가이드라인을 분석하고 둘째, 다문화 국가로 유명한 호주, 캐나다, 미국의 공공도서관에서 제공하는 다문화서비스와 국내 공공도서관에서 제공하는 다문화서비스를 살펴보았다. 셋째, 서울시 공공도서관에 근무하는 사서와, 다문화인을 대상으로 4월 한달간 설문을 실시하여 다문화서비스에 대한 인식을 비교하고 현황을 분석하여 공공도서관의 다문화서비스 모형을 제안하였다.
그 결과 대부분의 사서들은 도서관에서의 다문화서비스가 필요하다고 생각하고 있으나 실제로는 제공하지 않는 도서관이 더 많았다. 또한 사서와 이용자의 중요도 인식 비교에서 이용자와 사서가 중요하게 인식하는 것은 각종 무료 서비스, 도서대출, 참고 서비스, 사서의 친절도, 모국어 사용 가능한 키보드, 분위기 좋은 도서관이다. 이용자가 사서보다 더 중요하게 인식하는 것은 컴퓨터 사용, 도서관의 부대서비스이고 사서가 이용자보다 더 중요하게 인식하는 것은 강의와 문화활동, 집과 도서관의 거리이다.
이제 다문화서비스를 제공하기 시작한 한국, 특별히 서울특별시의 공공도서관에서는 위에서 밝혀진 사서와 이용자의 중요도 인식과 이미 국외의 공공도서관에서 제공하고 있는 다문화서비스를 참고하여 다문화서비스 지침을 마련하고 다문화서비스를 전담하는 직원을 배치하는 등의 서비스가 요구된다. 그리고 다언어 자료 제공과 대량대출, 전화, 컴퓨터, 게임 등을 이용한 다양한 형태의 한국어 문해 프로그램, 통역 및 번역 서비스, 다언어 홈페이지와 독립된 다문화서비스 항목, 한국문화, 모국문화 체험 프로그램, 이주민 정착프로그램, 각종 교육프로그램 등을 추가로 제공하는 것이 필요하다. 정부는 재정지원과 법적, 재정적 체계를 확립하고 협력을 위한 네트워크를 구축하는 것이 필요하다. 이를 통하여 다문화인이 우리의 구성원이 될 수 있도록 하여야 하며 그들 안에 있는 이중언어 능력이나 다른 잠재능력을 개발하여 한국 사회에 기여할 수 있도록 함으로 말미암아 다문화인이 자신있게 한국에 정착하여 행복한 삶을 살 수 있을 것이다.
| The 21st century society we live in is rapidly changing into globalized one with an increase in immigration rates, acceleration of communicative devices, and development of convenient public transportations. Japan, one of our neighborhood countries, has already become a multicultural society with entrance of foreign-origin workers seeking for job in 1980s, which has caused the Japanese government to establish symbiotic policies for its foreign immigrants to root themselves into Japanese society. Korean society is experiencing similar cases, with one million foreign immigrants living in the country in 2007, and Seoul has the largest foreign population. According to the research done by KIHASA(Korea Institute for Health and Social Affairs), Korea will face explosive increase in the scale of multicultural families up to 7.9 times as big as present ratio in 40 years, hence, every one out of 20 Korean people will come from multicultural families. Koreans, however, consider themselves as a single race society and do not seem to willingly accept foreign-origin people, making it hard for the foreign background people to settle in Korean society. Public libraries function as learning centers, cultural centers, information centers, and UNESCO clarify that public libraries are means of democracy. Multicultural Library Manifesto declared by IFLA emphasizes that every single kinds of people including linguistic and cultural minorities has equal right to be provided with equal services, and that libraries should offer materials in a variety of languages. Public libraries should provide multicultural people with information of diverse fields so that they can better adapt to the Korean society, and also should provide proper supports to develop and show their potential to the fullest, which will fulfill and uphold the duties and mission of the public library, to serve to the linguistic and cultural minorities.

With the objectives of the survey, the study on multicultural library services provided by the public libraries in Seoul, this study firstly analyzed Multicultural communities; guidelines for library services declared by IFLA. Secondly, multicultural services provided in public libraries in Australia, Canada, and USA were reviewed and compared with those provided in libraries in Korea. Lastly, Survey was done for a month to the librarians working in public libraries in Seoul and immigrants and people with multicultural background in order to examine how both groups recognize services provided in libraries, analyze the current situation, and develop a new model for muticutural services.

According to the survey results, most of the libraries didn't currently provide any multicultural services even though they felt they were in need of the services. Also, the comparison of importance awareness between librarians and multicultural users indicated free services provided by libraries, borrowing books, reference services, friendliness of the librarians, computer keyboard with letters in their native language, and feeling at home in the library are importantly regarded by both librarians and multicultural users, while multicultural users put stress on using computers, library support services such as air conditioning and printing services; and librarians on lectures and cultural activities and distance from home to the library.

Korean public libraries, especially libraries in Seoul which has just started providing multicultural societies, need to set multicultural guidelines referring to multicutural public libraries in ovesrseas and this survey on importance awareness of librarians and multicultural users. Multiculture-exclusive librarians should also be assigned to each public libraries. Providing multilingual materials, bulk loan, various form of Korean-language literacy program using telephone, computer, or game, translation and interpretation service, multilingual homepage and independent multicultural service index, Korean culture and homeland culture experiencing program, settlement program for immigrants and educational program should also be additionally provided. In order to fulfill these objectives, Korean government need to provide financial assistance, establish legal and financial systems, and build a network for cooperation. Through these measurements, foreign immigrants should be recognized as members of Korean society, and allowing them to contribute to the society by developing their multilingual ability and other potential, which will eventually leads to the people with multicultural background gaining pride, getting supports in settlement in Korean society and leading contented life in Korea.
Author(s)
김영미
Issued Date
2010
Awarded Date
2010-08
Type
Thesis
Keyword
공공도서관다문화서비스담당사서다문화인 이용자인식 비교공공도서관의 다문화서비스 가이드라인서울특별시 공공도서관
URI
http://dspace.hansung.ac.kr/handle/2024.oak/6450
Affiliation
한성대학교 대학원
Advisor
조인숙
Degree
Doctor
Publisher
한성대학교 대학원
Appears in Collections:
문헌정보학과 > 1. Thesis
Authorize & License
  • Authorize공개
Files in This Item:
  • There are no files associated with this item.

Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.