중국인을 위한 한국어 시간 표현 문법 교육 연구
- Abstract
- 본고는 중국의 교육체계에서 중국어 학교문법 교육을 이수한 중국인을 대상으로, 한국어의 시간 표현 문법 요소를 교육하는 효율적인 교육 방안을 탐색해 보는 데 목적이 있다. 본고는 외국어 학습의 난이도는 피교육자의 언어 환경이 학습하고자 하는 언어와 얼마나 유사한가에 있다고 보고, 중국어의 동작의 시점 표시인 태의 개념과 한국어의 시간표현과의 비교・대조 분석을 통하여 중국인들의 효과적인 한국어 학습의 실마리는 찾아보고자 한다. 또한 교육의 매개체는 교재를 통하여 실현된다는 가정 하에, 현재 시중에 출판되어 있는 한국어 교재의 시제 부분이 중국어 학습자를 위해 합리적으로 설명이 되었는가, 한국어 시제를 정확하게 설명하고 있는가를 살펴보고, 오류가 보이는 부분에서는 대안을 제시하고 한국어 시제의 중요한 구성 요소들에 관해 학습자의 한국어 학습 단계에 따른 교육 방안을 제시한다.
한국어의 과거시제는 선어말어미 ‘-었-’에 의해 실현되고, 이것은 중국어의 완료태, 변화태, 경험태로 치환될 수 있다. 이 과거시제 선어말어미는, 특정 동사와 결합하여, 과거시제가 아닌 현재시제를 나타내기도 하는데, 학계에서 이는 선어말어미 ‘-었-’의 완료의 성질에서 그 원인을 찾으려고 했으나, 본고에서는 그 원인이 선어말어미와 결합하는 동사 고유의 특성에서 기인한다고 보았다. 이는 중국어 시제에서, 비슷한 부류의 동사들과 결합하는 조사(助词)들에서 나타나는 현상을 살펴보면, 공통되는 특성이 발견되는데, 이것을 보더라도 동사의 특성에서 기인했다고 볼 수 있다. 또한, 과거와의 단절을 의미하는 ‘-었었-’이라는 시간 표현 요소가 있고, 관형사형어미인 ‘-던’ ,‘-ㄴ-’이 있다. 과거를 나타내는 ‘-더-’의 용법과 그 교육 방법의 대안에 관해서는 ‘-더-’에 대한 자세한 설명이 교재 구성과 직결 된다고 보아, 4장 교재 구성 부분에서 다루면서, 교재 구성 방안과 연결시켰다.
한국어의 현재시제는 ‘-는/ㄴ/∅-’ 에 의해 실현된다. 과거시제와 마찬가지로 특정 동사는 ‘-는/ㄴ/∅-’ 과 결합하여 미래시제를 표시하기도 하고, 어떠한 동사는 현재시제에서 동작과 상태의 두 가지 의미를 나타내기도 한다. 이는 동사의 특성에 그 원인이 있음을 살펴보았다.
한국어의 미래시제는 ‘-겠-’을 통해 실현되는데, ‘-겠-’은 추측, 확신, 예정. 의지 등의 양태로 사용되고 미래로 쓰이기도 한다. 그런데 이는 모호한 부분이 있다. 본고에서는 이러한 각 양태별로 시제가 한정될 수 있음을 밝혔다. 또 상당수의 중국인을 대상으로 한 한국어 교재들에서 ‘-겠-’에 대한 설명 방법은 1인칭 주어 구문에서는 의지를 나타내고, 3인칭 주어 구문에서는 추측의 양태를 나타낸다는 것이었으나, 이는 1인칭 주어가 쓰인 구문의 의미가 양태일 확률을 나타내는 것일 뿐 절대적인 것은 아니라는 것을 논의하였다.
한국어와 중국어의 시간 표시 비교를 하고 한국어 시제의 특징적 모습을 살펴, 이것을 기준으로 중국인 대상의 한국어 교재의 시간 표현 문법의 문제점들을 분석하였다. 그리고 기존 교재와는 다른 설명 방법을 사용하여 한국어 급별 시간 표현 문법 교수 자료 구성의 대안을 제시해 보았다.
- Author(s)
- 포문수
- Issued Date
- 2012
- Awarded Date
- 2012-02
- Type
- Thesis
- Keyword
- 한국어 시제; 관형사형어미; 한국어 교재 개선 방안; 중・한 시간 표현; 선어말어미
- URI
- http://dspace.hansung.ac.kr/handle/2024.oak/8493
- Authorize & License
-
- Files in This Item:
-
Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.